秋光潋滟,金风送爽。值此金秋丰收之际,广州外国语协会迎来了30周年华诞。本协会定于12月2日在广东技术师范大学举行广州外国语协会第七届会员代表大会暨2023学术年会。

本次会议的主要任务是选举产生新一届协会领导结构,同时为广大外语工作者及协会会员提供一个交流平台,激发学术灵感,交流学术信息,展示学术成果,促进外语学术研究与交流。

会议邀请了多位学界名流出席,并发表演讲和点评学术会上交流的论文。这将是南粤外语界一次隆重的学术盛会,也是协会同仁亲密交流的友谊盛会。欢迎各高校外语教师积极报名参加此次盛会。

组织单位

主办:广州外国语协会

承办:广东技术师范大学外国语学院

协办:外语教学与研究出版社

北京学子游学教育科技有限公司

会议主题及议题

1. 选举产生广州外国语协会新一届领导机构成员

2. 学术交流,主要议题包括(但不限于):

1)外国语言研究

2)外国文学研究

3)二语习得与教学研究

4)跨文化研究

5)翻译理论与实践

6)AI赋能外语教学探索与研究

7)一流课程建设与课程思政研究

8)外语教师发展研究

主旨演讲

讲座题目:AI时代的外语学习特征

AI时代的外语学习特征主要包括以下几个方面:

1、改变传统的学习理念,实现从“共同进步”到“个性发展”的转变;

2、改变传统的学习模式,实现从“三教”(教师、教材、教学)到“三学”(导学、智学、同学)的转变;

3、改变传统的水平测评,实现从静态的试卷考评到动态的学习者语料评价的转变。

讲座将重点介绍自主开发的智能型学习平台。这个平台可以助力学习者实现AI时代的外语学习特征。

讲座题目:研究选题的时代关切与前沿视角

选题与论文写作的关键是时代背景下的创新问题和前沿视角。该发言将结合主讲人多年的期刊审稿与编辑工作、学术研究经历与论文写作体会,主要举例说明选题中的常见不足与致命缺陷,然后重点探讨选题与研究的时代关切和前沿视角,希望能为老师们提供研究选题与论文写作方面的有益建议和启示。

讲座题目:英语专业学习和学术研究漫谈

本讲座和大家分享个人的英语专业学习和学术研究的经历、心得与体会,旨在给英语专业人士和语言研究者带来些许启发。英语专业学习方面,要将语言交际能力、专业知识获得和人文素养提升相结合,要在专业知识获取的过程中提高语言技能,以语言技能的提升促进专业知识的获取和人文素养的养成。学术研究就像一次旅行,从好奇开始,从找“对象”入手,要敢于批判和挑战,科学求证,以理论建构为目标,做到既要“立地”也能“顶天”,实现理论突破。

教师工作坊

工作坊主题:探索文学翻译之神韵

本讲的研究问题是:文学翻译,翻译什么?这貌似是一个荒谬的问题,似乎谁都知道答案:文学翻译,当然翻译的是文学。然而,翻开林林总总的文学译著,为什么总感觉那译文里少了点什么,不如看中国的原创文学那么富有美感,尤其是诗歌翻译,跟唐诗宋词简直有天渊之别。究其原因,从诗学的角度看,原来是绝大多数文学翻译都漏译了很多具有文学性的表达方式。如果翻译文学作品,却未把文学作品的文学性译出来,那样的译本还能称得上是文学翻译吗?本讲从诗学的角度揭示文学美的生成机制,并探讨在译文中还原这种文学美的途径。

工作坊主题:如何将ChatGPT提示语系统地运用于本土化英语课程教学的探究

一线英语教师如何通过积极探索ChatGPT提示语(prompting)来推动和完善自己的日常教学课程模式?本发言将分享运用提示语辅助英语综合课程的体验式教学模式,包括知识输入、认知提升、本土话题、行动方案、效果评估等核心环节的实例。旨在打造一套运用人工智能辅助建构中外知识平衡、认知提升、本土话语(思政)引领、知行合一、自主学习的课程教学模式。

工作坊主题:数字化资源建设与应用——以《跨文化交际》为例

跨文化沟通交流能力是21世纪国际人才的核心素养,跨文化交际课程成为各学段外语专业核心课程,是大学英语课程重要模块,在培养国际化人才方面具有重要支撑作用。国家高等教育智慧平台遴选的跨文化交际课程60门代表着目前跨文化在线课程的最高水平,发挥了引领示范作用,为打造高水平、有特色的跨文化“金课”提供有力支撑。本研究从课程上线平台、建课区域与院校、课程团队、课程开设、学习者人数等方面对这些课程进行全面梳理并分析其存在的不足,包括分布不均、互动缺乏等问题;以智慧树最受欢迎的课程为例,探讨交互对提升在线开放课程吸引力的重要性, 期望对提升在线开放课程高质量应用提供参考。

学术会议形式多样

会议采取专题学术报告会主题工作坊学术论文海报展专家评讲与问答等方式进行,内容丰富,形式活泼。欢迎与会代表向会务组提交相关的研究成果或论文在会上交流与研讨。

会议时间及地点

会议时间:2023年12月2日(星期六)09:00-18:00

报到时间:2023年12月2日上午7:30-8:30

报到/会议地点:广东技术师范大学东校区第一教学楼208报告厅(广州市天河区中山大道西293号)

会议协办单位

广东技术师范大学外国语学院

外国语学院的前身外语系创建于1986年,20074月更为现名。20171月,原外国语学院和大学英语部合并,成立新的外国语学院,目前学院师生规模排在学校前列。

学院下设英语教育系、商务英语系、日语系、大学英语一部、大学英语二部、大学英语三部、外语实验实训与创新中心等七个系部中心。学院共有英语、商务英语、日语三个本科专业,学科教学(英语)一个专业硕士学位点,同时负责全校公共外语课程教学。外国语学院本科专业学生和研究生主要分布在白云校区、河源校区(本科一年级)。现目前在校本科专业学生2469人、研究生165人。学院面向省内外招生。

学院拥有一支高学历、高素质、视野开阔、实力雄厚、海归背景突出的师资队伍,共有教职工123人,其中专任教师110人,外教4人,有高级职称教师39人,具有研究生指导资格教师29人。学院50%的教师获得国(境)外学位或有国(境)外研修经历。专任教师中拥有博士学位者33人,毕业学校包括北京大学、清华大学、上海外国语大学、北京外国语大学、广东外语外贸大学、哥伦比亚大学、爱丁堡大学等国内外知名高校。研究实力雄厚,在《外语教学与研究》《外国语》《现代外语》《当代语言学》等权威刊物和其他国内外重要专业刊物上发表了大量学术论文,多人获得科研成果奖、教学成果奖。学院近5年承担省级以上科研、教研项目40多项。近5年指导学生学科竞赛获省级以上奖项100多项。

广东外国语协会

中文名:广州外国语协会
外文名:Guangzhou Foreign Languages Association
广州外国语协会创立于1993年。是一个以外语科研和外语教学为中心的学术团体。协会现有80多个会员单位和一千多名个人会员,主要来自全省80多所高等院校和企事业单位。协会拥有一大批知名专家、学者,以及具有丰富外语教学经验的教师和具有较高外语翻译水平的翻译工作者。除开展学术交流和科研工作外,协会在社会服务方面也发挥了积极作用,曾连续五年主持广州市公务员培训,并取得圆满成功;先后承担过广州地铁、广州白云机场、广州亚运会等重要项目的英文翻译;并为不少企业提供英语培训,为广东的经济发展做出了贡献。
广州外国语协会注重会员间的交流与协作,着力打造交流与协作平台。近些年来协会组织了一系列的学术研讨与交流活动,每年举办一次大型学术交流活动,每年组织专家和会员到省内外的高校和学术机构交流与访问。会员每年发表学术论文300多篇,承担课题50多项。协会致力于高等学校外语教学研究与改革,组织本协会的专家和教师学者与香港著名高校的学者合作,联合编写了高等学校《新境界职业英语》系列教材。该教材由中国出版集团世界图书出版公司出版发行,取得了很好的教学效果,受到同行专家的高度评价和教材使用学校师生的欢迎和赞誉。
广州外国语协会因突出的工作成绩,多次受到省市有关部门的表彰,2011年度和2012年度被评为广州市优秀学会。